Selasa, 09 Juli 2013

[Lyrics] BOYFRIEND (보이프렌드) - ON&ON (온앤온) [Romanized+English Translate+Indonesia Translate]

 
 
 
Romanized:
Itjanha barami joheun nareneun haneobsi malgeun nareneun
Neoui gieogi naege naeryeowa
Itjanha ko kkeuchi jjinghaejineun nareneun nunmure sillyeo nega heulleowa
Chagokchagok jeobeo gopgegopge dwotdeon jinan nal
Heuriteurit haejyeo ppuyaejilgeot gatdeon ne gieogi
Dasi all at all at all at all at once jukdorok saenggangna
On and on and on and on and on
Itjanha haessare nuni busin nareneun geuttae gieogi bicheuro naeryeo
Rap)
Alright tteonagan ne eolguri jakku saenggangnaneun geolkka naneun wae geuripda raneun mari ibeseo naoryeoha
Jakkuman wae swit itjanha sasireun neobakke eomneungeotgata nan i don’t know meonghani seoseo ne eolgureul geurigo inneun geolkka wae
On and on and algo innion and on and ajikdo neol
Oraeorae geuriwohago inneun geol
Kkogitkkogit gugyeo meollimeolli deonjin apeumdeul
Aryeon aryeonhaejyeo sarajin geot gatdeon ne heunjeogi
Dasi all at all at all at all at once neo bakke eomna bwa
On and on and on and on and on
Rap)
Itjanha neorang sonjapgo geotdeon gireseo hamkke haetdeon mal na na na maldo jedaero motago beobeokgeoryeotdeon nal
Geuttae saenggakhaebomyeon jinjjaro wae geuraenneunji michyeonna bwa chueoksoge jamgyeoitdeon neol motjiwonnabwa
Nae uijiron 1chodo neol nochi motan geunalmankeum
Babocheoreom ajik neol saranghae saranghae
Hankkeot all at all at all at all at once nae mameul dudeuryeo
On and on and on and on and on
Itjanha chueogi seoryeo inneun nareneun eogim eobsi tto nega chajawa
English Translation:
Hey, on days when the wind feels good, when the skies are endlessly clear
Memories of you fall down on me
Hey, on days when I’m feeling sad, you flow through my tears
Days that I neatly and gently set aside
It grows faint, memories of you that seemed like would turn white
Again, all at, all at, all at, all at once, I remember you to death
On and on and on and on and on
Hey, on days when the sunlight dazzles, memories of you fall down as light
Alright, why do I keep thinking of your face that has left me?
Why are the words “I miss you” about to come out of my mouth?
Shh, hey honestly, I think I only have you
I don’t know, why am I blankly standing here, drawing out your face in my mind?
On and on and – do you know? On and on and, I still
Long for you for a long long time
The pain that I crumpled up and threw far away
It grows hazy, traces of you that seemed like it disappeared
Again, all at, all at, all at, all at once, I guess I only have you
On and on and on and on and on
Hey, the words we said while walking on the street as we held hands
The day when I couldn’t speak properly and kept stuttering
Thinking of that day, I don’t know why I was like that, I guess I was crazy
I guess I haven’t erased you, who is still locked in my memories
Just like the days I couldn’t let you go for a single second on my own will
Like a fool, I still love you, love you
To the most, all at, all at, all at, all at once, you pound on my heart
On and on and on and on and on
Hey, on days when the memories rise up, without fail, you come to me again
Indonesian Translation:
Hei, pada hari-hari ketika angin terasa baik, ketika langit cerah tanpa henti
Kenanganmu jatuh padaku
Hei, pada hari-hari ketika aku merasa sedih, kau mengalir melalui air mataku
Hari yang dengan rapid an lembut aku sisihkan
Ini tumbuh dengan samar, kenangan darimu sepertinya akan menjadi putih
Sekali lagi, all at all at all at all at once, kuingat sampai mati
On and on and on and on and on
Hei, pada hari-hari ketika sinar matahari bersinar cerah, kenangan darimu jatuh seperti cahaya
Baiklah, kenapa aku terus memikirkan wajahmu yang telah meninggalkanku?
Kenapa kata-kata “Aku merindukanmu” akan keluar dali mulutku?
Sst, hey jujur, kupikir aku hanya memilikimu
Aku tidak tahu, kenapa aku berdiri di sini, menarik keluar wajahmu dari pikiranku?
On and on and – kau tahu? And on and, aku tetap
Lama bagimu untuk waktu yang lama
Rasa sakit yang kuremas dan buang jauh
Ini tumbuh dengan kabur, jejakmu sepertinya menghilang
Sekali lagi, all at all at all at all at once aku kira aku hanya memilikimu
On and on and on and on and on
Hei, kata-kata yang kita katakana sambil berjalan di jalan seperti kami berpegangan tangan
Hari ketika aku tidak bisa berbicara dengan baik dan terus tergagap
Memikirkan hal itu, aku tidak tahu kenapa aku seperti itu, kurasa aku gila
Kurasa aku tidak menghapusmu, yang masih terkunci dalam kenanganku
Sama seperti hari-hari aku tidak bisa membiarkanmu pergi satu detik dari pikiranku
Seperti orang bodoh, aku masih mencintaimu, mencintaimu
Untuk yang paling, all at all at all at all at all, kau tetap dihatiku
On and on and on and on and on
Hei, pada hari ketika kenangan bangkit, tanpa kegagalan, kau datang kepadaku lagi
Indonesian Translation : Miku Haruna (aldafhrnnisa.blogspot.com)
Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net

[Lyrics] BOYFRIEND (보이프렌드) - ON&ON (온앤온) [Romanized+English Translate+Indonesia Translate]

0

 
 
 
Romanized:
Itjanha barami joheun nareneun haneobsi malgeun nareneun
Neoui gieogi naege naeryeowa
Itjanha ko kkeuchi jjinghaejineun nareneun nunmure sillyeo nega heulleowa
Chagokchagok jeobeo gopgegopge dwotdeon jinan nal
Heuriteurit haejyeo ppuyaejilgeot gatdeon ne gieogi
Dasi all at all at all at all at once jukdorok saenggangna
On and on and on and on and on
Itjanha haessare nuni busin nareneun geuttae gieogi bicheuro naeryeo
Rap)
Alright tteonagan ne eolguri jakku saenggangnaneun geolkka naneun wae geuripda raneun mari ibeseo naoryeoha
Jakkuman wae swit itjanha sasireun neobakke eomneungeotgata nan i don’t know meonghani seoseo ne eolgureul geurigo inneun geolkka wae
On and on and algo innion and on and ajikdo neol
Oraeorae geuriwohago inneun geol
Kkogitkkogit gugyeo meollimeolli deonjin apeumdeul
Aryeon aryeonhaejyeo sarajin geot gatdeon ne heunjeogi
Dasi all at all at all at all at once neo bakke eomna bwa
On and on and on and on and on
Rap)
Itjanha neorang sonjapgo geotdeon gireseo hamkke haetdeon mal na na na maldo jedaero motago beobeokgeoryeotdeon nal
Geuttae saenggakhaebomyeon jinjjaro wae geuraenneunji michyeonna bwa chueoksoge jamgyeoitdeon neol motjiwonnabwa
Nae uijiron 1chodo neol nochi motan geunalmankeum
Babocheoreom ajik neol saranghae saranghae
Hankkeot all at all at all at all at once nae mameul dudeuryeo
On and on and on and on and on
Itjanha chueogi seoryeo inneun nareneun eogim eobsi tto nega chajawa
English Translation:
Hey, on days when the wind feels good, when the skies are endlessly clear
Memories of you fall down on me
Hey, on days when I’m feeling sad, you flow through my tears
Days that I neatly and gently set aside
It grows faint, memories of you that seemed like would turn white
Again, all at, all at, all at, all at once, I remember you to death
On and on and on and on and on
Hey, on days when the sunlight dazzles, memories of you fall down as light
Alright, why do I keep thinking of your face that has left me?
Why are the words “I miss you” about to come out of my mouth?
Shh, hey honestly, I think I only have you
I don’t know, why am I blankly standing here, drawing out your face in my mind?
On and on and – do you know? On and on and, I still
Long for you for a long long time
The pain that I crumpled up and threw far away
It grows hazy, traces of you that seemed like it disappeared
Again, all at, all at, all at, all at once, I guess I only have you
On and on and on and on and on
Hey, the words we said while walking on the street as we held hands
The day when I couldn’t speak properly and kept stuttering
Thinking of that day, I don’t know why I was like that, I guess I was crazy
I guess I haven’t erased you, who is still locked in my memories
Just like the days I couldn’t let you go for a single second on my own will
Like a fool, I still love you, love you
To the most, all at, all at, all at, all at once, you pound on my heart
On and on and on and on and on
Hey, on days when the memories rise up, without fail, you come to me again
Indonesian Translation:
Hei, pada hari-hari ketika angin terasa baik, ketika langit cerah tanpa henti
Kenanganmu jatuh padaku
Hei, pada hari-hari ketika aku merasa sedih, kau mengalir melalui air mataku
Hari yang dengan rapid an lembut aku sisihkan
Ini tumbuh dengan samar, kenangan darimu sepertinya akan menjadi putih
Sekali lagi, all at all at all at all at once, kuingat sampai mati
On and on and on and on and on
Hei, pada hari-hari ketika sinar matahari bersinar cerah, kenangan darimu jatuh seperti cahaya
Baiklah, kenapa aku terus memikirkan wajahmu yang telah meninggalkanku?
Kenapa kata-kata “Aku merindukanmu” akan keluar dali mulutku?
Sst, hey jujur, kupikir aku hanya memilikimu
Aku tidak tahu, kenapa aku berdiri di sini, menarik keluar wajahmu dari pikiranku?
On and on and – kau tahu? And on and, aku tetap
Lama bagimu untuk waktu yang lama
Rasa sakit yang kuremas dan buang jauh
Ini tumbuh dengan kabur, jejakmu sepertinya menghilang
Sekali lagi, all at all at all at all at once aku kira aku hanya memilikimu
On and on and on and on and on
Hei, kata-kata yang kita katakana sambil berjalan di jalan seperti kami berpegangan tangan
Hari ketika aku tidak bisa berbicara dengan baik dan terus tergagap
Memikirkan hal itu, aku tidak tahu kenapa aku seperti itu, kurasa aku gila
Kurasa aku tidak menghapusmu, yang masih terkunci dalam kenanganku
Sama seperti hari-hari aku tidak bisa membiarkanmu pergi satu detik dari pikiranku
Seperti orang bodoh, aku masih mencintaimu, mencintaimu
Untuk yang paling, all at all at all at all at all, kau tetap dihatiku
On and on and on and on and on
Hei, pada hari ketika kenangan bangkit, tanpa kegagalan, kau datang kepadaku lagi
Indonesian Translation : Miku Haruna (aldafhrnnisa.blogspot.com)
Translation Credits: pop!gasa
Romanizations by: kpoplyrics.net